AKS Historian na Maendeleo ya Kiswahili AKS Morphology and Syntax . The Relationship of L2 attitudes to L3 attitudes and learning: A study. The relationship between linguistics and other disciplines such as history, anthropology SERIES AKS MORPHOLOGY AND SYNTAX Morphological. ECT Educational Technology (To be waived in place of ECT Use of AKS Morphology & Syntax. AHT Gender Relations in African.
Works of critics such J. Meaning, message and stylistic peculiarities of texts. Subjectivity and objectivity of the translator in interpreting the text.
The craft of translation: Choosing appropriate target language equivalents.
Practical translation of text types. Evaluating and editing translations. History and types of interpretation. Conference interpretation and translation. The study of literary works by selected women writers. Gender perceptions as reflected in oral and written literature. Choice of themes, language; use, style and characterization by selected male and female writers.
Tales, fables, myths, legends. The contemporary short story and its types: Criticism of different types of short stories. Formation of the Inter-Territorial Language Committee and its functions including translating, compiling dictionaries as well as standardizing Kiswahili terminology; opposition to standard Kiswahili. The establishment of the Dar es Salaam institute of Kiswahili Research. The research topic, sampling design, data collection: Data analysis and interpretation.
wagtailfarm.info / B.A COURSE DESCRIPTIONS - PDF
Report writing, drafting, referencing, editing, proof reading and indexing. Language variation in society; monolingualism, bilingualism, multilingualism and diglossia.
Code-mixing, code-switching, interference and borrowing. Language maintenance, language shift and language death. Language planning and language policy. Standard language and the process of standardization. The historical background of the sociolinguistic situation in Kenya and East Africa. Research techniques in the investigation of Second Language Learning such as data elicitation, data quantification and analysis.
A comparison of stylistic and linguistic properties of both traditional and modern poetry. Mnyampala, Abdilatif Abdalla and S. Relationship between Kiswahili Oral and Written Literature. Function of Oral Literature. Techniques in oral literature research and their problems. Genres of Kiswahili Oral Literature such proverbs, riddles and narratives.
Oral literature in a changing society. Ethnography and other social sciences such as sociology, anthropology, psychology and ethnography; the speech community; communication and social structure. Analysis of communicative event, attitudes towards communicative performance, acquisition of communicative performance, varieties of language, ethnomethodologies in language use and analysis.
Reciting, singing, dancing and dramatizing. Analysis of the aesthetic values and performances in Kiswahili. Fundamental assumptions and principles of generative grammar in general and generative phonology in particular. Application of phonological facts to language — related disciplines such as pedagogy — literary analysis, psycholinguistics, neurolinguistics and speech therapy.
Problems of orthography and lexicography in Kiswahili language and other African languages. Current issues and challenges in the coinage of words in Kiswahili.
Language as a system of communication. The concept of meaning as an interdisciplinary component of language; the scope, assumptions and goals of semantics. Approaches to the analysis of meaning; lexical versus prepositional meaning; sense relations versus meaning properties and semantic change.morphology and syntax
The topics for the dissertation, the format of presentation and the supervisors will be chosen with the approval of the department. The dissertation will be written in two semesters and will be equivalent to 2 two units. Techniques of discourse analysis and their development; the use of linguistic devices in the interpretation of oral and written texts. Study of speech making and interpretation. Verbal versus written texts from the standpoint of language use. The selection of National, Official and Regional languages and its implications.
Acceptance and rejection of National and Official Language. Theory of language policy and language planning. Status planning and corpus planning with specific reference to Kiswahili and other African Languages in Kenya, Uganda and Tanzania.
Kiswahili in education in East Africa and other parts of the world. Kiswahili in the print and electronic media. Major research developments in the language, literature and lexicography.
B.ED / B.A COURSE DESCRIPTIONS 100 SERIES AKS 100
New challenges and developments such as computer programming in Kiswahili; compiling electronic dictionaries; machine translation from Kiswahili to other international languages. General aspects of articulatory phonetics; the use of IPA symbols with reference to African Languages, approaches to the classification of speech sounds. Aspects of phonological analysis: Taxonomic determinants of oral and written literature. Language of academic presentations: Other forms of communication such as letter writing, speech making, and interviews.
General techniques of factual and fictional writing. The meaning of style in language. Translation as a communication skill. The meaning and process of translation in communication. Evaluation of the linguistic, sociolinguistic, comparative, stylistic and interpretive aspects of translation theory. Evaluation and importance of translation in language development.
Affixation prefixation, infixation and suffixation; derivational and inflectional morphology; discovery procedures in the identification of morphemes with reference to African languages.
Syntactic concepts such as phrase, clause and sentence.
Aks 300-Morphology And Syntax Question Paper
Introduction to theories of syntax traditionalism, structuralism, transformational grammar. Exposition of literary critical perspectives such as Classical, Neo-classical, Realistic and Reader-response with particular reference to Kiswahili literature. Place and role of each of these genres in the development of literature in Kiswahili.
Assessment of the reliability and validity of the translations and the overall aesthetic value of the translated novels and plays to Kiswahili Literature. Composition of an original creative work. Theories in theatre arts and drama. Dramatic and theatrical elements in narration, recitation, ritual, dance and music. Analysis of dramatic works like books, concerts and musicals in Kiswahili.
Theatre arts and drama in East Africa focusing on criticism and aesthetic appreciation of different plays. Historical research in language; writing and language; nature and types of linguistics; the languages of Kenya.
Formal rules, prosodic features, and deviations from conventional uses of language such as allegory, simile and metaphor. Literary devices and the interpretation of texts in contexts.
Language change and development of dialects. Kiswahili and history, clustering of Kiswahili dialects; demarcation and delineation of Kiswahili dialects on the basis of linguistic principles. Differences and similarities among various Kiswahili dialects. Psycholinguistics and other disciplines such as psychology.
Nature of human language. Language acquisition; first language and brain defects and effects. Second language learning and language teaching. Origin and development of modern Kiswahili classics such as taarab. Leading founders of Kiswahili popular song in East Africa, history and development of Kiswahili solo, choral and orchestra composition. Themes, style and language use in popular Kiswahili songs.
Aks Morphology And Syntax Question Papers -
Challenges to and factors influencing Kiswahili popular songs. Thematic and stylistic study of the Kiswahili epic. Distinctive characteristics of the epic and its artistic peculiarity. Comparison with other African epics.
Works of critics such J. Meaning, message and stylistic peculiarities of texts. Subjectivity and objectivity of the translator in interpreting the text. The craft of translation: Choosing appropriate target language equivalents. Practical translation of text types. Evaluating and editing translations. History and types of interpretation. Conference interpretation and translation.
The study of literary works by selected women writers. Gender perceptions as reflected in oral and written literature. Choice of themes, language; use, style and characterization by selected male and female writers.